In 1971 cand am fost invitata la Congresul traducatorilor – marturiseste Amita Bhose – am cerut guvernului roman o bursa de doctorat nu pentru a avea neaparat un titlu ci din nevoia launtrica tot mai stringenta de a ma lamuri pe mine insami deplin de misterul apropierii versului eminescian de sensibilitatea si profunzimea liricii indiene. […]

Add To Cart

Eminescu si India

00

In 1971 cand am fost invitata la Congresul traducatorilor – marturiseste Amita Bhose – am cerut guvernului roman o bursa de doctorat nu pentru a avea neaparat un titlu ci din nevoia launtrica tot mai stringenta de a ma lamuri pe mine insami deplin de misterul apropierii versului eminescian de sensibilitatea si profunzimea liricii indiene. Care sunt influentele si confluentele indiene...

In 1971 cand am fost invitata la Congresul traducatorilor – marturiseste Amita Bhose – am cerut guvernului roman o bursa de doctorat nu pentru a avea neaparat un titlu ci din nevoia launtrica tot mai stringenta de a ma lamuri pe mine insami deplin de misterul apropierii versului eminescian de sensibilitatea si profunzimea liricii indiene. Care sunt influentele si confluentele indiene in opera marelui poet roman cat de mult aprofundase el cultura poporului meu? – iata intrebarile carora doream cu ardoare mai ales dupa aparitia volumului Eminescu: Kavita (Poezii) sa le raspund .Pentru Amita Bhose Eminescu reprezinta esenta spiritualitatii romanesti. Poetul nu s-a apropiat de India dintr-o curiozitate intelectuala ci pentru a se regasi pe sine . Ca si Sergiu Al-George domnia-sa a sustinut ca Romania si India au acelasi fond al sensibilitatii. Pana la acea vreme se scrisese putin despre preocuparile indianistice ale lui Eminescu repetandu-se aceleasi lucruri fiind depistate doar sursele cu dovezi certe textuale. Cercetarile sale au relevat substratul indian in gandirea eminesciana si reprezinta o contributie exegetica de mare valoare si o adevarata originalitate Influenta indiana asupra gandirii lui Eminescu inscriindu-se in randul lucrarilor de referinta dedicate marelui poet roman. Amita Bhose a mers pe drumuri nebatute cu o mare rigoare si sobrietate concluzionand: Mihai Eminescu e singurul poet european care a facut India nemuritoare in tara sa .Dorinta autoarei de a cerceta operele lui Eminescu si-a avut originea asa cum declara intr-un interviu in respectul profund fata de poet. De aceea poate ca nu e intamplatoare remarca doamnei Zoe Dumitrescu-Busulenga: a iubit poate tara noastra mai mult decat multi romani si a slujit-o cu inteligenta si condeiul ei .*Ampla sa teza de doctorat intitulata Influenta indiana asupra gandirii lui Eminescu sustinuta sub indrumarea prof.dr.docent Zoe Dumitrescu-Busulenga a fost publicata in 1978 la Editura Junimea sub titlul Eminescu si India. In 2001 a teza a fost inclusa in cartea Eminescu (care cuprinde studiile articolele interviurile conferintele Amitei Bhose avandu-l ca subiect pe Eminescu) aparuta la Mihai Dascal Editor. Prezentul volum cuprinde fata de prima editie si o postfata – O nobila prietena realizata de prof. dr. docent Zoe Dumitrescu-Busulenga in 2001 unde cu sensibilitate creioneaza portretul Amitei Bhose – si Notele alcatuite de Mihai Dascal care comenteaza lucrarea cu pertinenta si reproduc referatele personalitatilor istoriei literare romanesti ale momentului. Documentele sunt inedite din arhiva autoarei si recuperarea lor este atat in serviciul operei celei ce l-a tradus pentru prima oara pe Eminescu in India cat si al operei eminesciene.Cuvant inainte (Amita Bhose)fragmentPrima mea intalnire cu poezia eminesciana mi-a produs o mare uimire. Descopeream o intreaga lume in care Orientul se intalneste cu Occidentul Europa se uneste cu Asia finitul se desmargineste si granitele se sterg. Poezia lui Eminescu in totalitatea ei de la oda funebra La mormantul lui Aron Pumnul pana la epitaful purificat al poetului Mai am un singur dor – mi s-a dezvaluit astfel ca o melodie neintrerupta ingemanand toate hotarele timpului si ale spatiului.O asemenea experienta am avut numai cu literatura indiana de la imnurile vedice pana la scrierile buddhiste de la operele lui Kalidasa pana la cantecele vaisnave si poeziile lui Rabindranath Tagore. De atunci n-am mai putut sa-l consider pe Mihai Eminescu doar un poet european. Pentru mine Eminescu a fost si este un kavi (poet-intelept) indian un ganditor care priveste viata prin prisma filozofiei.Dar Eminescu e poetul Romaniei. Momentul Eminescu simbolizeaza intreaga spiritualitate romaneasca. Creatia eminesciana oglindeste pe deplin cultura romaneasca… Totusi Eminescu ar fi putut sa fie si un poet al Indiei.Oare acest fapt nu-i destul de graitor sa indice ca poporul roman si cel indian au un fond comun de sensibilitate? Altfel cum au putut versurile eminesciene sa-mi aminteasca imediat poezia lui Tagore? Cunoscandu-l pe Eminescu parca l-am redescoperit pe Tagore poetul tarii mele.De aceea mi s-a parut de la inceput ca indianismul lui Eminescu n-a fost deloc intamplator cu atat mai putin un ecou al orientalismului romantic german sau o manifestare a influentei schopenhaueriene. Caracteristicile literaturii indiene adeseori intalnite in opera eminesciana sunt pe de o parte inradacinate in traditia literara a pamantului sau natal iar pe de alta parte exprimarea sentimentelor sau cugetarilor proprii ale poetului. Cunostinta textelor indiene i-a slujit doar sa-si cristalizeze gandurile pentru a ajunge la un anumit nivel al perfectionarii artistice.In aceasta lucrare am incercat sa urmaresc evolutia gandirii eminesciene in lumina gandirii indiene. Dificultatea unei asemenea cercetari este in afara oricarei discutii. Riscurile sunt si ele inevitabile ca in orice noua abordare stiintifica.Cercetarea operei eminesciene antume postume precum si variantele lor editate sau inca ramase in filele manuscriselor m-a indemnat sa cred ca influenta indiana la Eminescu n-a fost una suprapusa adaugata din afara ea a fost o asimilare organica. Poate de aceea e nevoie ca Eminescu sa fie citit si cercetat cu sentimentele si sensibilitatea unui indian ca asemanatorul sa poata mai lesne recunoaste asemanatorul .Cuprins:Argument la editieIn loc de prefata (Zoe Dumitrescu-Busulenga) 1978Cuvant inainte (Amita Bhose)I. India in romantismul europeanII. India in constiinta poporului romanIII. India in constiinta lui EminescuIV. De ce Eminescu a fost atras de India?V. Ecouri din KalidasaVI. Intalnirea cu buddhismulVII. Trecerea la VedeApendiceBibliografiePostfata (Zoe Dumitrescu-Busulenga) 2001Note finale (Mihai Dascal)

Autor: Amita Bhose
Editura: Cununi de Stele